الشيخ الأميني ( مترجم : جمعي از مترجمين )

مقدمة 81

الغدير ( فارسي )

7 - آنان با خدمات و مجاهدت خود اتهامات ناروا را از ساحت حقيقت زدودند و نهال مردانگى را با شهامت و از خود گذشتگى ، در كنار جويبار حقيقت غرس و بارور نمودند . 8 - اين مردان بزرگ خرّدهاى خود را با عباراتشان پيوند دادند و سخنان خود را از دل بيان كردند . 9 - مردم هر زمان از دو گروه بيرون نيستند ، گروهى ، با روشن بينى بحقيقت نگرانند ، و گروه ديگر ( بسبب حجاب عصبيّت ) ديدگانشان از بينش عاجز و بيمار است . 10 - و نيز در ميان مردم هر زمان دو دست بيش در كار نيست ، دستى كه از روى خرد بسوى حقيقت دراز است و دست ديگر بهر سوى كه سيم و زرى باشد متمايل است ! 11 - هان ايمرد درست كار شرق ، تو با آهنگ ملكوتى ايات حقيقت و فضيلت را بجهان الهام كردى و جهان از الهام آسمانى تو دهان بنغمه سرائى گشود . 12 - با دست نيكوكار و هنرمند خود در سعادت را به روى شرق گشودى و روزگار با لبخند ستايش آميز بسوى تو اقبال نمود . 13 - ذهن و قوهء درك تو بسبب لطافت ، با لطف آسمانى پيوسته و چشم ستارگان بسوى تو نگران است . 14 - آسمان با لطافت ، دوست دارد كه تو را در بر گيرد ، بمانند روحى كه اشباح وجود را موجوديّت محسوس بخشد . 15 - بار پروردگارا ؛ تو منزّهى ، چه بسيار فراهم آورندهء مبانى حقيقت كه پديده‌هاى خود را در كانون سوزان و فروزان هدايت ذوب نمودند . 16 - اى نويسنده و صاحب قلم آزاد ، همين بلندى مقام تو را بس ، كه براى اهل هدايت عهده دار رسالت و پيك سعادت گشتى ! 17 - چه بسيار دانشمندانى كه با نيروى انديشهء خود بر عالم هستى سرورى يافتند ، و چه بسيار گويندگانى كه با بانك رساى خود دلها را مسحور و شيفتهء خود نمودند !